
Цифровой мир постоянно становится все более глобальным и международным. Будь то в Web 2.0, в социальных сетях, на работе или на отдыхе, онлайновые языковые помощники, такие как Google Translate, помогают нам справляться с иностранными языками. Браузерный инструмент перевода от поискового гиганта зарекомендовал себя как самое популярное решение для быстрого, простого и бесплатного поиска перевода отдельных терминов или даже целых предложений. Более 100 доступных языков и удобный интерфейс поиска делают его эффективным и постоянно развивающимся инструментом для понимания иностранных фраз или предложений. Однако существует несколько других практичных альтернатив Google Translate, которые по функциональности, обзору и портативности не уступают лидеру отрасли. Мы расскажем вам о них в надежде, что в ключевые моменты вы не будете теряться в словах.
Переводчик Microsoft

Инструмент Microsoft Translator предлагается как часть поисковой системы Bing от Microsoft и поэтому работает под названием Bing Translator. Благодаря понятному, полному и лишенному рекламы пользовательскому интерфейсу пользователи могут переводить как целые веб-сайты, так и группы предложений объемом до 5 000 символов. Высокофункциональный инструмент работает с 60 языками, включая такие экзотические, как родной мексиканский кверетаро отоми, восточноазиатский хмонг доу и вымышленный научно-фантастический язык клингон. Являясь бесплатной альтернативой Google Translate, Microsoft Translator также предлагает дополнительные предложения по переводу с синонимами. При переводе полных предложений или документов программа выдает исчерпывающие и удивительно качественные результаты. Каждый, кто зарегистрируется на сайте или загрузит мобильное приложение, может также получить доступ к «Речевому API» для чатов — переводчику в реальном времени, позволяющему вести многоязычные беседы. Приложение также предлагает возможность загрузить отдельные языковые пакеты для автономного использования.
Одной из наиболее заметных особенностей Microsoft Translator, которая в некотором смысле делает его лучше Google Translate, является функция «Try & Compare», которая работает с помощью нейронной сети. Эта бесплатная дополнительная функция позволяет просматривать и сравнивать сложные термины и длинные предложения на 10 различных языках. Это делает перевод значительно более точным. Поддерживаемые языки: арабский, китайский упрощенный, немецкий, английский, французский, итальянский, японский, португальский, русский и испанский. Специальные функции, поддерживаемые искусственным интеллектом, анализируют контекст предложения от слова к слову не только алгоритмически, но и с помощью более сложного распознавания языка на основе грамматических особенностей. Это делает перевод значительно более «органичным» по сравнению с другими программами перевода. У профессиональных клиентов также есть возможность приобрести более расширенную бизнес-версию Microsoft Translator.
Многие крупные и наиболее популярные словари в англоязычном мире, такие как Collins и Oxford dictionaries, предлагают функцию перевода, которая фактически «работает от Microsoft». Это показывает, насколько Microsoft Translator пользуется доверием и уважением как альтернатива Google Translate.
Заключение: Тот, кто ищет полную альтернативу Google Translate, может далеко пойти с Microsoft Translator — ведь он автоматически переводит фразы и целые веб-сайты, имеет доступ к огромному количеству языков и содержит дополнительную функцию, поддерживаемую искусственным интеллектом.
Плюсы | Минусы |
---|---|
Огромный выбор языков | Нет встроенной функции поиска |
Переводит целые фразы и веб-сайты | Необходима регистрация (для бизнес-функций) |
Полностью свободен от рекламы | |
Точный перевод с помощью функции нейронной сети для 10 языков (см. выше) | |
Функция перевода в реальном времени для чатов | |
Выбор между языком оригинала и языком перевода | |
Функция оффлайн |
Dict.cc

Dict.cc — это еще один хороший вариант инструмента для перевода, визуально не такой элегантный, как Microsoft Translator, но также предлагающий большой выбор языков. С английского можно переводить на 27 различных языков. Такие дополнения, как приложение-переводчик и плагины для браузера, делают его жизнеспособной альтернативой Google Translate. Информационная кнопка («i») в инструменте предоставляет дополнительную информацию, включая прямое сравнение с другими онлайн-словарями и порталами, такими как Wikipedia или Google. Кроме того, словарь можно загрузить для использования в автономном режиме.
Благодаря связи с программой LingoClick, Dict.cc также предлагает функцию перевода отдельных слов из Интернета одним нажатием кнопки. Еще одна особенность программы — большой репертуар синонимов и фраз, так что все, кто ищет большой выбор при минимальных усилиях, смогут воспользоваться Dict.cc.
Заключение: Эффективный и обширный — Dict.cc имеет большую базу данных для детального перевода и может использоваться в автономном режиме.
Плюсы: | Минусы |
---|---|
Большой выбор языков | Пользовательский интерфейс немного непонятен |
Мобильное приложение | Невозможность переводить фразы или веб-сайты |
Тренажер словарного запаса с функцией сохранения слов, аудио функция со ссылками на другие словари, т.е. лексиконы | Необходима регистрация (для получения дополнительных возможностей) |
Текстовые файлы доступны в автономном режиме (через Download) | Нет встроенной поисковой системы |
Плагины для Windows, Mac OS X Lexikon | Язык оригинала и язык перевода неразличимы |
Форум сообщества для помощи в переводе |
Linguee

Не менее удобной и эффективной альтернативой Google Translate является инструмент перевода Linguee. Предлагая элегантный пользовательский интерфейс и до 25 языков, Linguee является практичным вариантом, когда речь идет о переводе с одного языка на другой. Огромным преимуществом этого инструмента, которое, возможно, делает его лучше Google Translate, является то, что он ищет в Интернете подходящие переводы, то есть наряду с предоставлением определений из собственного лексикона, он также предлагает альтернативные переводы из внешних источников. Как говорится на сайте, эти альтернативы в основном «непроверенные», но они все равно являются полезным сравнением для поиска нужного слова.
Наряду с обширным инструментом перевода и подбора синонимов, Linguee также предлагает функцию поиска фраз, которая учитывает контекст некоторых слов. Это делает сайт очень полезной альтернативой Google Translate, поскольку он также показывает вариации определенных терминов. Сопутствующее приложение и интегрированная база данных также означают, что Linguee можно использовать как в дороге, так и в автономном режиме.
Заключение: Linguee — это переводчик и поисковая машина, объединенные в одно целое, т.е. поисковые запросы используются для направления вас на страницы с похожей тематикой. Это делает его особенно подходящим для авторов творческих и технических текстов.
Плюсы | Минусы |
---|---|
Большой выбор языков | Внешние переводы не проверяются |
Мобильное приложение | Нет перевода фраз или веб-сайтов |
Встроенная поисковая система (слова и фразы) с аудиовыходом | Невозможно свободно выбрать язык оригинала и язык перевода |
Особенно подходит для исследования технических терминов и творческих формулировок | |
Автономный режим |
Reverso

Еще одной практичной и информативной программой перевода и альтернативой Google Translate является Reverso. Каждый перевод сопровождается наглядными примерами предложений, что повышает как простоту использования, так и обучающий эффект для пользователя. Помимо перевода, инструмент также предлагает удобную проверку спряжения многоязычных глаголов и проверку орфографии с автоматической коррекцией (французский и английский языки). Это делает Reverso особенно удобным для корректуры и исправлений. Приложение «Reverso Context» также предназначено для пользователей смартфонов. Дополнительные функции, такие как сохранение слов, история поиска и еще больше примеров предложений, доступны после регистрации (в основном бесплатной).
Платная услуга ‘Reverso Localize’ сочетает в себе возможности перевода, аудита и редактирования целых веб-сайтов. Это также относится к документам и презентациям, резюме и контрактам. Ссылки на новостные сайты, энциклопедии и поиск изображений означают, что просмотр других онлайн-ресурсов может происходить непосредственно во время перевода.
Заключение: Reverso дает вам возможность дополнительно просматривать и корректировать ваши переводы. Но имейте в виду, что все функции доступны только зарегистрированным пользователям.
Плюсы | Минусы |
---|---|
Мобильное приложение | Ограниченный выбор языков |
Проверка орфографии и грамматики (английский и французский) | Нет функции автономного доступа |
Ограниченная базовая версия | Необходима регистрация (для получения дополнительных функций) |
Можно выбрать язык оригинала и язык перевода | |
Ссылки на дополнительные словари и поисковые системы |
Babelfish

Поисковая система перевода Babelfish — это еще одна, хотя и немного более простая, альтернатива Google Translate. Благодаря быстрому переводу терминов и связных предложений Babelfish отлично подходит в качестве приложения для браузера для быстрого и эффективного поиска. С английского языка вы можете переводить на 14 других языков. Хотя инструмент предлагает только один перевод, т.е. без альтернатив, у пользователей есть возможность задать вопрос в разделе «Как сказать…», чтобы получить бесплатный совет по переводу от других членов сообщества Babelfish. Функция ранжирования означает, что лучшие переводы могут быть «проголосованы» другими пользователями и размещены в верхней части любой темы. Активное участие в сообществе поощряется, так как пользователи Babelfish могут «выиграть состояние, славу и ежемесячные призы». К сожалению, из-за использования функции автоматического поиска не все переводы могут быть особенно точными. По этой причине результаты всегда следует сравнивать и перепроверять. Но в качестве быстрого дополнительного средства перевода Babelfish вполне подходит.
Заключение: Babelfish — это простая программа перевода для быстрого и точного поиска с английского на 14 других языков.
Плюсы: | Минусы |
---|---|
Быстрая и простая программа перевода | Не надежна для точного перевода |
Много (15) различных языков | Нет возможности использования в автономном режиме |
Инструменты перевода не могут заменить профессионального переводчика
Можно с уверенностью сказать, что Google Translate является одним из самых известных инструментов онлайн-перевода. Но есть и несколько других удобных веб-сайтов, на которых можно переводить как отдельные слова, так и целые веб-сайты, как для профессионального, так и для повседневного использования. Однако пользователям этих сайтов следует помнить об одном: Эти программы перевода основаны на функциях алгоритмического анализа, что означает, что качество и точность перевода могут сильно отличаться. Это свидетельствует о том, что даже самые лучшие и всеобъемлющие инструменты перевода не могут сравниться со способностями квалифицированных и, что еще важнее, человеческих переводчиков, которые могут подойти к тексту с учетом контекста и специфических знаний. Этот факт всегда делает человеческих переводчиков лучше, чем Google Translate. В зависимости от типа текста решающее значение могут иметь такие факторы, как специальные знания, опыт, знание культуры, умение писать, чувствовать тон, ритм, а также формулировки. Но когда речь идет о помощи в переводе, будь то в повседневном или профессиональном качестве, вот некоторые из лучших альтернатив Google Translate.
Обзор альтернатив Google Translate
Инструмент | Различные языки | Приложение | Браузер (плагины) | Реклама | Автономная емкость |
---|---|---|---|---|---|
Переводчик Microsoft | 60 | Android, iOS, Windows, Amazon | Microsoft Edge | Нет | Да |
Dict.cc | 27 | Android, iOS | Firefox, Chrome | Да | Да |
Linguee | 25 | Android, iOS | Firefox | Да | Да |
Reverso | 9 | Android, iOS | Firefox, Chrome, Safari | Да | Нет |
Babelfish | 34 | Нет | Нет | Да | Нет |